| Al-Baiyina |
|
|
|
|
Surah 98: 1 لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ Do not be such ones that hide the sufficient and fulfilling knowledge; due to their denial of facts and the ingratitude of all benevolent acts; but be among those who have come alive with the book of eternal principles from me. Additionally these deniers of facts partake with my book of eternal principles, other sources of knowledge in partnership. Due to this, separating and creating a disparity, between ones who have come alive with the book of eternal principles from me, and the book itself. This is made apparent and evident in order that you might be tolerant, refrain or set yourself completely free from this state been in existence. Surah 98: 2 رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً A message and communication sent to you from the One who is not a deity for worship and adoration. Don’t alter and make it dubious to the reader, nor laugh immoderately, snarl or whine. You must follow it.
Surah 98: 3 فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ Wake up, lethargic in acting upon this message, for you is presented the dictated and prescribed way, course and conduct. Do not regurgitate it. Surah 98: 4 وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ And what makes you take flight and turn away to escape its guidance; is it meanness and weak heartedness. Through my wisdom, you need to come yourselves without compulsion to the eternally bound book of principles, the Qur‘an - The one I establish with authority. Except for the ones who changed their cultural and traditional course to come to it naturally, by being among the esteemed. This is made apparent and evident by me, in order that you might be tolerant, refrain and abstain as directed. Surah 98: 5 وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
And what is enjoined, would not include that you exist as servants and worshippers for the One who is not a deity for worship and adoration. You exist in a state being distinct, pure and free of anything produced by incorporating an opinion from anywhere else. (This being for you, a custom and tradition, so you incline to it, using your cultural customs and traditions); while continuing your actions from this moment to carry out all divine commands, so you can thrive and put yourselves in a right and good condition. And this has been the eternal and intended custom and tradition for you. The prescribed way, course and conduct. Do Not regurgitate it. Surah 98: 6 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ Truly such ones hiding the sufficient and fulfilling knowledge due to their denial of facts, and the ingratitude of all benevolent acts; refresh ties, be among those who have come alive with the book of eternal principles from me, the Qur'an. Additionally these deniers of facts partake with my book of eternal principles, other sources of knowledge in partnership. They are akin to a state of an emotionally fire, due to the exciting discourse and dissension in a mischievous manner, in this they will have supporters, forever. Through my wisdom, such created ones are determined in their minds, to be unjust, corrupt and wicked. Surah 98: 7 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ In opposition, such are the ones who will become safe, and secure, and tranquil in mind and heart; by labouring, working and transacting business in virtuous, incorruptible justice, and honesty, so in a state of order. Through my wisdom, such created ones are determined to be moral, idyllic, up to their potential and desirable to emulate. Surah 98: 8 جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ Having an inheritance in the agreement acceptable to all parties in a dispute, from their Sustainer, Maintainer and Fosterer; protected and covered with this comprehensive guidance, when deviating from side to side, due to reasons of weakness and sluggishness, as a result they are esteemed. Continue to be among those, who have finished their sleepiness and are in the early days bright light; in it, to continue to live forever. This is approved for you, by the One who is not a deity for worship and adoration, and this is what you should do, for the One’s approval. Be among ones endowed with reason and logic; fearing and dreading with reverence, respect, and honour, for who is your Sustainer, Maintainer, and Fosterer. |
| < Prev | Next > |
|---|
| Jamadil Akhir |
| 28 Sunday |
| 1433 HIJRAH |